This is a multilateral collaborative partnership
As opposed to a unilateral collaborative partnership? Or a multilateral adversarial partnership? Or a multilateral collaborative rivalry?
The rest of the sentence is pretty bad as well:
This is a multilateral collaborative partnership with the aim to advance scientific knowledge and management of human influenza through integrated clinical research in order to improve patient care and human health.
A hideous spiral of confusion between means and ends. Or perhaps it’s indifference rather than confusion, coupled with the desire to be seen to be using certain buzz-phrases. That attitude would certainly explain the pleonastic pile-up at the start.
This has been written by someone who wouldn’t survive five minutes outside the confines of a large corporate bureaucracy.